Romance comic books, strips, etc
Label
Romance comic books, strips, etc
Name
Romance comic books, strips, etc
Actions
Incoming Resources
- Focus of1
- Genre of37
- Blue flag, story and art by Kaito ; translation, Adrienne Beck ; lettering, Annaliese Christman, V. 4
- Strobe edge, story and art by Io Sakisaka ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions], V. 2
- Nisekoi:, false love, story and art by Naoshi Komi ; [translation: Camellia Nieh ; touch-up art & lettering, Stephen Dutro], V. 2
- Nisekoi, false love, story and art by Naoshi Komi ; translation, Camellia Nieh ; touch-up art and lettering, Stephen Dutro, V. 1
- Ouran High School Host Club, story and art by Bisco Hatori, V. 12
- Strobe edge, story & art by Io Sakisaka, V. 7
- Nisekoi, false love, story and art by Naoshi Komi ; translation, Camellia Nieh ; touch-up art and lettering, Stephen Dutro, V. 3
- Kamisama kiss, story & art by Julietta Suzuki ; [English translation & adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art & lettering, Joanna Estep], V. 4
- The earl & the fairy, story and art by Ayuko ; original concept by Mizue Tani ; [English translation and adaptation, John Werry], V. 2
- The earl & the fairy, story and art by Ayuko ; original concept by Mizue Tani ; [English translation and adaptation, John Werry], V. 3
- Kamichama Karin chu, Koge-Donbo ; translated and adapted by Alethea Nibley and Athena Nibley ; lettered by Foltz Design, V. 1
- Dengeki Daisy, story and art by Kyousuke Motomi ; [translation and adaptation [by] JN Productions ; touch-up art and lettering, Rina Mapa], V. 11
- Toradora!, based on the novels by Yuyuko Takemiya ; manga artwork by Zekkyou ; original character design by Yasu, V. 7
- Strobe edge, story and art by Io Sakisaka ; English adaptation/Ysabet MacFarlane ; translation/JN Productions, V. 6
- Maid-sama!, story and art by Hiro Fujiwara ; [translation, JN Productions ; English adaptation, Ysabet Reinhardt MacFarlane], V. 1-2
- Ouran High School host club, Bisco Hatori ; [translation and English adaptation, RyoRca and John Werry], V. 10
- Mixed vegetables, story and art by Ayumi Komura ; [English translation, JN Porductions ; English adaptation, Stephanie V.W. Lucianovic], V. 1
- Kamichama Karin chu, Koge-Donbo ; translated and adapted by Alethea Nibley and Athena Nibley ; lettered by Foltz Design, V. 2
- Kamichama Karin Chu, Koge-Donbo ; translated and adapted by Alethea Nibley and Athena Nibley ; lettered by Foltz Design, V. 3
- Strobe edge, story and art by Io Sakisaka ; [English adaptation, Ysabet MacFarlane ; translation, JN Productions ; touch-up art and lettering, John Hunt], V. 4
- Strobe edge, story and art by Io Sakisaka ; English adaptation/Ysabet MacFarlane ; translation/JN Productions ; touch-up art and lettering/John Hunt, V. 10
- Blue flag, Kaito, V. 2
- Ouran High School Host Club, Bisco Hatori ; [translation and English adaptation, Masumi Matsumoto], V. 11
- Blue flag, story and art by Kaito ; translation, Adrienne Beck ; lettering, Annaliese "Ace" Christman, V. 8
- Nisekoi, false love, story and art by Naoshi Komi, V. 4
- What we don't talk about, Charlot Kristensen
- Fruits basket, by Natsuki Takaya ; [translation, Alethea and Athena Nibley ; English adaptation, Lianne Sentar], V. 23
- Blue flag, story and art by Kaito ; translation, Adrienne Beck, V. 5
- Komomo confiserie, story and art by Maki Minami ; translation, Christine Dashiell, V. 1
- Toradora!, based on the novels by Yuyuko Takemiya ; artwork by Zekkyou, V. 1
- Kamichama Karin Chu, Koge-Donbo ; translated and adapted by Alethea Nibley and Athena Nibley ; lettered by Foltz Design, V. 4
- Dengeki Daisy, story and art by Kyousuke Motomi ; [translation and adaptation [by] JN Productions ; touch-up art and lettering, Rina Mapa], V. 10
- Kamisama kiss, story and art by Julietta Suzuki ; English translation and adaptation, Tomo Kimura, V. 3
- Strobe edge, by Io Sakisaka, V. 3
- Nisekoi:, false love, story and art by Naoshi Komi ; Camellia Nieh, translation ; Stephen Dutro, touch-up and lettering, V. 5
- Dengeki Daisy, story & art by Kyousuke Motomi ; translation & adaptation, JN Productions ; touchup art & lettering, Rina Mapa, V. 16
- Soppy, Philippa Rice